pkoi pa kozé frçs ? | Page 2 | Femiboard: Grossesse
  • Un soucis de santé, une inquiétude ? ici vous répond, Inscrivez-vous !

pkoi pa kozé frçs ?

#6
"BB 8ms M pa lt 2e â. ke prdre com lt? 2main j'H ète un otr"

j'ai pas encore trouvé de messages de ce genre ici mais je lis pas tout non plus, donc... mais moi j'arrive pas à lire des trucs comme ça. Je zappe aussi si je tombe sur ça.
 
#7
Non, mais là, j'ai exagéré !

Je traduis :

Bébé, 8 mois n'aime pas le lait 2e âge, que prendre comme lait ? Demain j'achète un autre.
 
#8
moi je suis pas du tou d'acord :evil: :evil: ok la l'exempl étai exagéré mais le fon est le meme
c pas parcekon a de la place et ke notre langue est belle kil faut tout écrire et sans faute!!!c une perte de temps incroyable!!!!!moi g pa bcp de tem qd je vien ici et je préfère poster avec des fautes ke rien poster du tou et tanpi pour celle ki me liron pas! :p :p
 

tite_mag

paix, amour, sérénité...
#9
j'avoue que j'ai du mal à traduire aussi quand il y a trop d'abréviations,
il me faut du tps pr "déchiffer"

en revanche, je reconnais qu'assez souvent j'abrége mais d'une façon comprehensible
du genre "joré pas du", "chépa", "les noreilles de mon bb", "yapa de place", "zavé vu les filles?", "roh, lépa mimi ce bébé" ?" etc etc

je comprends que pour kelkun qui aime beaucoup la langue française (qui est une très jolie langue et je le reconnais) ça plait pas bq et c'est normal

disons que ds mon cas ça dépend des messages,
souvent j'aime bien rigoler sur les posts (sauf qd c'est sérieux)
et mes abréviations de ce style sont plus pr donner un "ton" amusant ds mes propos :wink:
 
#10
Tout à fait d'accord avec toi Philo, je ne comprends strictement rien à ce genre de message et ça me saoule de décrypter alors je ne les lis pas, c'est vrai qu'on perd peut-être un peu plus de temps à tout écrire mais je pense qu'on en gagne pour les lire :lol: