Chez nous, le papa est allemand. Il y a un livre assez court qui s'appelle "l'éducation bilingue" qui est bien fait. Tous les livres que j'ai lu sur le sujet confirme: respecter "un parent, une langue" est important. Mais aussi, le plus possible de contacts avec la langue "faible". La langue la plus forte est celle du pays d'habitation, ensuite celle de la mère surtout si elle s'occupe plus des enfants.
Pour nous qui habitons en France depuis que les enfants ont 10 mois, c'est important de tout faire pour mettre les enfants en contact avec l'allemand. Le papa s'occupe d'eux quand je travaille, il leur lit l'histoire du soir et les DVDs (commencé récemment) ne sont qu'en allemand. Nous ferons pareil pour les jeux d'ordinateur. Les visiteurs allemands ont interdiction d'essayer de parler français aux enfants.
Ca marche bien, à des vitesses différentes selon les enfants.
Quand un enfant me dit un mot en allemand. Je lui dis :"oui, c'est comme ça que dit papa, mais comment est-ce que je dis, moi ?" si je sais que l'enfant connait aussi le mot en français, sinon je lui dis le mot de maman.
Le niveau en allemand de mes enfants est bon pour la compréhension et un peu moins bon que leur âge pour l'expression. Mais ils viennent de passer plusieurs jours à la maison avec des allemands pendant que nous travaillions et ils ont vite fait des progrès.
Pour l'école, je repasse dans un mois, ils commencent la semaine prochaine ! Je ne me fais pas de souci, je vais juste prévenir le maître ou la maîtresse. A la crèche, ça fait rire les dames quand les enfants leur disent des mots en allemand, elles me demandent ensuite ce que ça veut dire.
C'est une chance formidable et jamais un handicap d'apprendre une seconde langue si facilement !
Pour nous qui habitons en France depuis que les enfants ont 10 mois, c'est important de tout faire pour mettre les enfants en contact avec l'allemand. Le papa s'occupe d'eux quand je travaille, il leur lit l'histoire du soir et les DVDs (commencé récemment) ne sont qu'en allemand. Nous ferons pareil pour les jeux d'ordinateur. Les visiteurs allemands ont interdiction d'essayer de parler français aux enfants.
Ca marche bien, à des vitesses différentes selon les enfants.
Quand un enfant me dit un mot en allemand. Je lui dis :"oui, c'est comme ça que dit papa, mais comment est-ce que je dis, moi ?" si je sais que l'enfant connait aussi le mot en français, sinon je lui dis le mot de maman.
Le niveau en allemand de mes enfants est bon pour la compréhension et un peu moins bon que leur âge pour l'expression. Mais ils viennent de passer plusieurs jours à la maison avec des allemands pendant que nous travaillions et ils ont vite fait des progrès.
Pour l'école, je repasse dans un mois, ils commencent la semaine prochaine ! Je ne me fais pas de souci, je vais juste prévenir le maître ou la maîtresse. A la crèche, ça fait rire les dames quand les enfants leur disent des mots en allemand, elles me demandent ensuite ce que ça veut dire.
C'est une chance formidable et jamais un handicap d'apprendre une seconde langue si facilement !